Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Qohelet 4:8 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Un om este singur-singurel, n-are nici fiu, nici frate, și totuși munca lui n-are sfârșit, ochii nu i se satură niciodată de bogății și nu se gândește: „Pentru cine muncesc eu și-mi lipsesc sufletul de plăceri?” Și aceasta este o deșertăciune și un lucru rău.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 există câte un om singur, care nu are pereche alături și nu are nici fiu, nici frate. Totuși, toată munca lui nu are sfârșit, iar ochii lui nu se satură de bogăție. „Pentru cine muncesc din greu și-mi lipsesc sufletul de fericire?“ Și aceasta este o deșertăciune și un lucru rău.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Se întâmplă să existe un om care nu are nici fii, nici frați, dar care muncește intens și continuu. El nu se satură de avere… Apoi, se întreabă: «Pentru cine muncesc atât de greu? Și de ce îmi rețin sufletul de la satisfacții?» Aceasta este încă o absurditate și un lucru rău!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Un om e singur, singurel; Un fiu, un frate, după el Nu are. Totuși se trudește Și munca nu i se sfârșește, Iar ochii-i nu s-au săturat De bogății ce-a adunat. Nu se întreabă: „Pentru cine Muncesc, privându-mă pe mine, De tot ce poate fi plăcere?” Astfel, omul acela piere, Iar eu vă spun, cu-nțelepciune: Și-aceasta e deșertăciune.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 există unul singur și nu este un al doilea; nu are nici fiu, nici frate și nu este capăt pentru toată truda sa, ba chiar ochiul lui nu se satură de bogății: „Pentru cine trudesc eu și-mi lipsesc sufletul de bunăstare?”. Și aceasta este deșertăciune și îndeletnicire rea.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Este unul singur și fără al doilea și n‐are nici fiu nici frate: totuși munca lui nu are sfârșit și ochiul său nu se satură de bogăție. Și pentru cine, zice el, mă ostenesc eu și‐mi lipsesc sufletul de bine? Și aceasta este o deșertăciune și trudă rea.

Onani mutuwo Koperani




Qohelet 4:8
21 Mawu Ofanana  

Domnul Dumnezeu a zis: „Nu este bine ca omul să fie singur; am să-i fac un ajutor potrivit pentru el.”


Da, omul umblă ca o umbră, se frământă degeaba, strânge la comori și nu știe cine le va lua.


Acum, Doamne, ce mai pot nădăjdui eu? În Tine îmi este nădejdea.


După cum Locuința morților și adâncul nu se pot sătura, tot așa nici ochii omului nu se pot sătura.


Mi-am pus inima să cercetez și să adâncesc cu înțelepciune tot ce se întâmplă sub ceruri: iată o îndeletnicire plină de trudă, la care supune Dumnezeu pe fiii oamenilor.


Toate lucrurile sunt într-o necurmată frământare, așa cum nu se poate spune; ochiul nu se mai satură privind și urechea nu obosește auzind.


Căci este câte un om care a muncit cu înțelepciune, cu pricepere și cu izbândă, și lasă rodul muncii lui unui om care nu s-a ostenit deloc cu ea. Și aceasta este o deșertăciune și un mare rău.


Toate zilele lui sunt pline de durere, și truda lui nu este decât necaz: nici măcar noaptea n-are odihnă inima lui. Și aceasta este o deșertăciune.


Am mai văzut o altă deșertăciune sub soare.


Cine iubește argintul nu se satură niciodată de argint și cine iubește bogăția multă nu trage folos din ea. Și aceasta este o deșertăciune!


Dar un folos pentru țară, în toate privințele, este un împărat prețuit în țară.


Vai de cei ce înșiră casă lângă casă și lipesc ogor lângă ogor, până nu mai rămâne loc și locuiesc în mijlocul țării!


De ce cântăriți argint pentru un lucru care nu hrănește? De ce vă dați câștigul muncii pentru ceva care nu satură? Ascultați-Mă dar și veți mânca ce este bun și sufletul vostru se va desfăta cu bucate gustoase.


Veniți la Mine, toți cei trudiți și împovărați, și Eu vă voi da odihnă.


Dar Dumnezeu i-a zis: ‘Nebunule! Chiar în noaptea aceasta ți se va cere înapoi sufletul, și lucrurile pe care le-ai pregătit ale cui vor fi?’


Căci tot ce este în lume: pofta firii pământești, pofta ochilor și lăudăroșia vieții, nu este de la Tatăl, ci din lume.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa