Qohelet 2:2 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Am zis râsului: „Ești o nebunie!” și veseliei: „Ce te înșeli degeaba?” Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească2 Am zis despre râs: „Este o nebunie!“, iar despre veselie am zis: „Ce folos are?“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20182 Am zis despre râs: «Este o nebunie!»; iar despre distracție am ajuns să mă întreb (retoric): «Care este utilitatea ei?» Onani mutuwoBiblia în versuri 20142 Apoi, râsului i-am vorbit: „O nebunie! – negreșit – Ești doar!” „De ce te-ai înșelat, Degeaba?” – am mai întrebat Și veselia. Mai apoi, Fiind cuprins de gânduri noi, Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Am spus râsului: „Prostie!” și veseliei: „Ce poate face aceasta?”. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19312 Am zis râsului: Nebunie! Și bucuriei: Ce folosești? Onani mutuwo |