Qohelet 11:3 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 Când se umplu norii de ploaie, o varsă pe pământ. Oriîncotro ar cădea copacul, fie spre miazăzi, fie spre miazănoapte, în locul unde cade, acolo rămâne. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească3 Când norii sunt plini de apă, atunci ei o varsă pe pământ; când un copac cade spre sud sau spre nord, în locul în care cade, acolo rămâne. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20183 Când norii sunt plini de apă, o lasă să cadă pe pământ. Când un copac cade la sud sau la nord, rămâne în locul în care a căzut. Onani mutuwoBiblia în versuri 20143 Când încărcați de ploaie sânt, Nori-și revarsă apa lor Peste oricare muritor. Copacul, unde va cădea – Spre sud sau nord – veci va ședea Acolo unde, pe pământ, Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Dacă norii sunt plini de ploaie, se golesc asupra pământului și, dacă un copac cade la sud sau la nord, în locul unde cade copacul, acolo va fi. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19313 Când norii sunt plini de ploaie, se golesc pe pământ: și când cade copacul spre miazăzi sau spre miazănoapte, în locul unde cade copacul, acolo va rămâne. Onani mutuwo |