Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 78:3 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Ce am auzit, ce știm, ce ne-au povestit părinții noștri,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 pe care le-am auzit, pe care le-am învățat, pe care ni le-au istorisit părinții noștri.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 lucruri pe care le-am auzit și pe care le-am învățat din relatările strămoșilor noștri.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 Ceea ce știm, ce-am auzit, Tot ceea ce ne-au povestit Ai noști’ părinți, vom spune noi,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 ceea ce am auzit și am cunoscut, ceea ce ne-au povestit părinții noștri,

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Ce am auzit și am cunoscut și ne‐au spus părinții noștri.

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 78:3
9 Mawu Ofanana  

Iată, ochiul meu a văzut toate acestea, urechea mea a auzit și a luat seama.


Fiecare neam de om să laude lucrările Tale și să vestească isprăvile Tale cele mari!


Dumnezeule, am auzit cu urechile noastre și părinții noștri ne-au povestit lucrările pe care le-ai făcut pe vremea lor, în zilele de odinioară.


Întocmai cum auziserăm spunându-se, așa am văzut în cetatea Domnului oștirilor, în cetatea Dumnezeului nostru: Dumnezeu o va face să dăinuiască pe vecie. (Oprire)


și ca să istorisești fiului tău și fiului fiului tău cum M-am purtat cu egiptenii și ce semne am făcut în mijlocul lor. Și veți cunoaște că Eu sunt Domnul.”


Să spui atunci fiului tău: ‘Aceasta este spre pomenirea celor ce a făcut Domnul pentru mine, când am ieșit din Egipt.’


Ci cel viu, da, cel viu Te laudă, ca mine astăzi. Tatăl face cunoscută copiilor săi credincioșia Ta.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa