Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Psalmi 113:2 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Fie Numele Domnului binecuvântat de acum și până în veac!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

2 Numele Domnului să fie binecuvântat, de acum și pentru totdeauna!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Numele lui Iahve să fie binecuvântat – de acum și până în eternitate!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

2 Numele Său, neîncetat, Să fie binecuvântat!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Fie numele Domnului binecuvântat de acum și până în veac!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Fie numele Domnului binecuvântat de acum și până în veac!

Onani mutuwo Koperani




Psalmi 113:2
8 Mawu Ofanana  

Binecuvântat să fie Domnul Dumnezeul lui Israel, din veșnicie în veșnicie!” Și tot poporul a zis: „Amin” și lăuda pe Domnul!


Binecuvântat să fie Domnul Dumnezeul lui Israel, din veșnicie în veșnicie! Și tot poporul să zică: „Amin!” Lăudați pe Domnul!


ci noi, noi vom binecuvânta pe Domnul, de acum și până în veac. Lăudați pe Domnul!


Binecuvântat să fie Domnul Dumnezeul lui Israel, din veșnicie în veșnicie! Amin! Amin!


Daniel a luat cuvântul și a zis: „Binecuvântat să fie Numele lui Dumnezeu, din veșnicie în veșnicie! Ale Lui sunt înțelepciunea și puterea.


a Lui să fie slava în Biserică și în Hristos Isus, din neam în neam, în vecii vecilor! Amin.


Și pe toate făpturile care sunt în cer, pe pământ, sub pământ, pe mare și tot ce se află în aceste locuri le-am auzit zicând: „Ale Celui ce șade pe scaunul de domnie și ale Mielului să fie lauda, cinstea, slava și stăpânirea în vecii vecilor!”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa