Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 9:2 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 și-a înjunghiat vitele, și-a amestecat vinul, și-a pus masa,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

2 și-a înjunghiat vitele, și-a amestecat vinul, și-a aranjat și masa.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 și-a pregătit mâncarea, și-a amestecat vinul și și-a pregătit masa.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

2 Vite, vin a amestecat Și masă mare-a așternut.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Și-a înjunghiat animalele, și-a amestecat vinul și și-a pregătit masa.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 și‐a junghiat junghierea; și‐a amestecat vinul și și‐a întins masa.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 9:2
8 Mawu Ofanana  

Cum a văzut Iosif pe Beniamin cu ei, a zis economului său: „Bagă pe oamenii aceștia în casă, taie vite și gătește, căci oamenii aceștia au să mănânce cu mine la amiază.”


Ale celor ce întârzie la vin și se duc să golească paharul cu vin amestecat.


„Veniți de mâncați din pâinea mea și beți din vinul pe care l-am amestecat!


Te-aș lua și te-aș aduce la casa mamei mele; ea m-ar învăța să-ți dau să bei vin mirositor, must din rodiile mele.


Domnul oștirilor pregătește tuturor popoarelor, pe muntele acesta, un ospăț de bucate gustoase, un ospăț de vinuri vechi, de bucate miezoase, pline de măduvă, de vinuri vechi și limpezite.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa