Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 7:20 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 a luat cu el sacul cu bani și nu se va întoarce acasă decât la luna nouă.”

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

20 A luat cu el punga cu argint și nu va veni acasă decât la Lună Plină“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 A luat cu el punga cu argint; și nu va reveni la casa lui până la luna nouă.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

20 Cu lucrul său, și a luat Sacul cu bani. Are să vină Când va fi iarăși lună plină.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 A luat punga cu argint în mâna lui; în ziua de lună nouă va veni acasă”.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

20 a luat punga cu argint în mână, va veni acasă în ziua de lună plină.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 7:20
5 Mawu Ofanana  

Când și-au golit sacii, iată că legătura cu argintul fiecăruia era în sacul lui. Ei și tatăl lor au văzut legăturile cu argintul și s-au temut.


Iată, eu înalț o casă Numelui Domnului Dumnezeului meu, ca să I-o închin Lui, să ard înaintea Lui tămâie mirositoare, să aduc necurmat în ea pâinile pentru punerea înainte și să aduc arderile-de-tot de dimineață și de seară, în zilele de Sabat, de lună nouă și de sărbătoare ale Domnului Dumnezeului nostru, după o lege veșnică pentru Israel.


Căci bărbatul meu nu este acasă, a plecat într-o călătorie lungă,


„Apele furate sunt dulci și pâinea luată pe ascuns este plăcută!”


dacă altul se culcă cu ea și lucrul este ascuns de bărbatul ei; dacă ea s-a pângărit în ascuns, fără să fie vreun martor împotriva ei și fără să fie prinsă asupra faptului;


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa