Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 7:16 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Mi-am împodobit patul cu învelitori, cu așternut de pânzeturi din Egipt;

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

16 Mi-am împodobit patul cu așternuturi, cu pânzeturi colorate, din fir de Egipt;

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Mi-am împodobit patul cu pânze colorate, aduse din Egipt.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

16 Patul mi l-am împodobit, Cu pânză din Egipt. Stropit

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Mi-am împodobit divanul cu covoare, cu stofă colorată din Egipt.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Mi‐am împodobit patul cu covoare, cu așternut de pânzeturi de Egipt;

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 7:16
8 Mawu Ofanana  

Solomon își aducea caii din Egipt; o ceată de negustori de-ai împăratului se ducea să-i ia cu grămada pe un preț hotărât:


Ea își face învelitori, are haine de in subțire și purpură.


De aceea ți-am ieșit înainte, să te caut, și te-am și găsit.


Ce frumos ești, preaiubitule, ce plăcut ești! Verdeața este patul nostru! –


Cei ce lucrează inul dărăcit și cei ce țes țesături albe vor fi acoperiți de rușine,


Pânzele care-ți slujeau ca steag erau de in subțire din Egipt, cusut la gherghef, iar învelitoarea ta era de purpură albastră și roșie, din ostroavele Elișei.


Iată că am s-o arunc bolnavă în pat; și celor ce preacurvesc cu ea am să le trimit un necaz mare, dacă nu se vor pocăi de faptele lor.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa