Proverbe 7:10 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Și iată că i-a alergat înainte o femeie îmbrăcată ca o curvă și cu inima șireată. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească10 Și iată că l-a întâlnit o femeie îmbrăcată ca o prostituată și cu inima șireată. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201810 Atunci l-a întâlnit o femeie îmbrăcată ca o prostituată și cu inima înșelătoare. Onani mutuwoBiblia în versuri 201410 Din beznă a țâșnit, grăbită, Și către el a alergat Femeia. S-a înfățișat ‘Naintea lui, doar miere toată. În văl de curvă-nfășurată, Venise. În piept ascundea O inimă care avea Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Și, iată, o femeie [i-a ieșit] în întâmpinare în haină de prostituată și cu inima șireată. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193110 Și iată, o femeie i‐a ieșit înainte îmbrăcată ca o curvă și cu inima șireată; Onani mutuwo |