Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 6:21 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 leagă-le necurmat la inimă, atârnă-le de gât!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

21 Leagă-le mereu de inima ta; prinde-le în jurul gâtului tău.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Leagă-le pentru totdeauna la pieptul tău; prinde-le în jurul gâtului tău.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

21 Și necurmat fie-ți legate De inimă, și atârnate

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Ține-le strâns la inima ta mereu și leagă-le în jurul gâtului tău!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Leagă‐le necurmat pe inima ta, prinde‐le în jurul gâtului tău!

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 6:21
8 Mawu Ofanana  

Să-ți fie ca un semn pe mână și ca un semn de aducere aminte pe frunte, între ochi, căci prin mâna Lui atotputernică ne-a scos Domnul din Egipt.’”


Să-ți fie ca un semn pe mână și ca un semn de aducere aminte pe frunte, între ochii tăi, pentru ca Legea Domnului să fie totdeauna în gura ta; căci cu mână puternică te-a scos Domnul din Egipt.


Să nu te părăsească bunătatea și credincioșia: leagă-ți-le la gât, scrie-le pe tăblița inimii tale!


Să nu se depărteze cuvintele acestea de ochii tăi, păstrează-le în fundul inimii tale!


N-o părăsi, și ea te va păzi; iubește-o, și te va ocroti!


Voi sunteți arătați ca fiind epistola lui Hristos, scrisă de noi, ca slujitori ai Lui, nu cu cerneală, ci cu Duhul Dumnezeului celui viu; nu pe niște table de piatră, ci pe niște table care sunt inimi de carne.


Să le legi ca un semn de aducere aminte la mâini și să-ți fie ca niște fruntarii între ochi.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa