Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 6:13 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 clipește din ochi, dă din picior și face semne cu degetele.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

13 clipește din ochi, dă din picior și face semne cu degetele.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 El clipește din ochi, face semn cu picioarele și gesticulează cu degetele.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

13 Va bate-n chip poruncitor – Fără rușine – din picior. Din degete va face semne.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 clipește din ochii săi, dă din picioare sale și face semne cu degetele lui.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

13 clipește din ochii săi, vorbește cu picioarele sale, face semne cu degetele sale.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 6:13
6 Mawu Ofanana  

Încotro te trage inima și ce înseamnă această privire țintă a ochilor tăi?


Nu voi pune nimic rău înaintea ochilor mei; urăsc purtarea păcătoșilor, ea nu se va lipi de mine.


Să nu se bucure de mine cei ce pe nedrept îmi sunt vrăjmași, nici să nu-și facă semne cu ochiul cei ce mă urăsc fără temei!


Cine clipește din ochi este o pricină de întristare și cine are o gură nesocotită se prăpădește singur.


Așa că ea nu poate găsi calea vieții, rătăcește în căile ei și nu știe unde merge.


Atunci tu vei chema, și Domnul va răspunde, vei striga, și El va zice: ‘Iată-Mă!’ Dacă vei îndepărta jugul din mijlocul tău, amenințările cu degetul și vorbele de ocară,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa