Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Proverbe 26:7 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Cum sunt picioarele ologului, așa este și o vorbă înțeleaptă în gura unor nebuni.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 Ca picioarele oloage, care atârnă neputincioase, așa este un proverb în gura unor nesăbuiți.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Un proverb în gura unor nebuni este ca picioarele paralizate care atârnă fără să poată fi folosite.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 Dată s-o bea. Vorba-nțeleaptă – La fel și cuvântarea dreaptă – Sunt ca piciorul de olog Ce șade-n uliță, milog, Dacă nebunul le rostește.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Cum se leagănă picioarele unui olog, așa este proverbul în gura celui nesimțit.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Picioarele ologului sunt slabe, așa este pilda în gura nebunilor.

Onani mutuwo Koperani




Proverbe 26:7
8 Mawu Ofanana  

Limba lor le-a pricinuit căderea, și toți cei ce-i văd clatină din cap.


Cuvintele alese nu se potrivesc în gura unui nebun; cu cât mai puțin cuvintele mincinoase în gura unui om de viță aleasă!


Cel ce trimite o solie printr-un nebun își taie singur picioarele și bea nedreptatea.


Cum ai pune o piatră în praștie, așa este când dai mărire unui nebun.


Ca un spin care vine în mâna unui om beat, așa este o vorbă înțeleaptă în gura nebunilor.


Isus le-a zis: „Fără îndoială, Îmi veți spune zicala aceea: ‘Doctore, vindecă-te pe tine însuți’ și Îmi veți zice: ‘Fă și aici, în patria Ta, tot ce am auzit că ai făcut în Capernaum.’


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa