Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Plângerile 3:34 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

34 Când se calcă în picioare toți prinșii de război ai unei țări,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

34 Când sunt călcați în picioare toți prizonierii unei țări,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

34 Când sunt călcați în picioare toți prizonierii unei țări,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

34 Când în picioare – mai apoi – Călcați sunt prinșii de război Ai unei țări, când se vădește

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

34 lamed Când [cineva] strivește sub picioarele sale pe toți prizonierii de pe pământ

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

34 Să fie călcați în picioare toți cei încătușați ai pământului,

Onani mutuwo Koperani




Plângerile 3:34
12 Mawu Ofanana  

ca să audă gemetele prinșilor de război și să izbăvească pe cei ce sunt pe moarte;


Căci Domnul ascultă pe cei săraci și nu nesocotește pe prinșii Lui de război.


Să ajungă până la Tine gemetele prinșilor de război! Scapă, prin brațul Tău cel puternic, pe cei ce pier!


care prefăcea lumea în pustie, nimicea cetățile și nu dădea drumul prinșilor săi de război?’


să spui prinșilor de război: ‘Ieșiți!’ și celor ce sunt în întuneric: ‘Arătați-vă!’ Ei vor paște pe drumuri și vor găsi locuri de pășune pe toate coastele.


Israel este o oaie rătăcită pe care au gonit-o leii; împăratul Asiriei a mâncat-o cel dintâi și acesta din urmă i-a zdrobit oasele, acest Nebucadnețar, împăratul Babilonului.”


căci El nu necăjește cu plăcere, nici nu mâhnește bucuros pe copiii oamenilor.


când se calcă dreptatea omenească în fața Celui Preaînalt,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa