Osea 7:5 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 În ziua împăratului nostru, căpeteniile se îmbolnăvesc de prea mult vin, împăratul dă mâna cu batjocoritorii. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească5 De ziua regelui nostru, căpeteniile s-au aprins din cauza vinului, iar el dă mâna cu batjocoritorii. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20185 De ziua regelui nostru, conducătorii s-au aprins din cauza vinului; iar el dă mâna cu cei aroganți. Onani mutuwoBiblia în versuri 20145 În ziua celui așezat Asupră-ne, ca împărat, Se-mbolnăvesc aceia cari Sunt peste noi puși, drept mai mari, Din pricină că nu se dau În lături și că mult vin beau. Mâna, al nostru împărat, Cu batjocoritori, a dat. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 În ziua regelui nostru, căpeteniile se îmbolnăvesc de fierbințeala vinului; el își întinde mâna către batjocoritori. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19315 În ziua împăratului nostru, mai marii au slăbit de aprinderea vinului; el a întins mâna sa batjocoritorilor. Onani mutuwo |
Ci te-ai înălțat împotriva Domnului cerurilor; vasele din Casa Lui au fost aduse înaintea ta și ați băut vin cu ele, tu și mai-marii tăi, nevestele și țiitoarele tale; ai lăudat pe dumnezeii de argint, de aur, de aramă, de fier, de lemn și de piatră, care nici nu văd, nici n-aud și nici nu pricep nimic, și n-ai slăvit pe Dumnezeul în mâna căruia se află suflarea ta și toate căile tale!