Osea 12:10 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Eu am vorbit prorocilor, am dat o mulțime de vedenii și am spus pilde prin proroci.” Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească10 Eu le-am vorbit profeților; Eu am înmulțit vedeniile și am vorbit în pilde prin profeți“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201810 Eu le-am vorbit profeților. Eu am înmulțit viziunile și am vorbit prin intermediul profeților, folosind parabole. Onani mutuwoBiblia în versuri 201410 Prorocilor, Eu le-am vorbit. Vedenii, Eu le-am dăruit. De-asemenea, pilde le-am dat. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Iar eu sunt Domnul Dumnezeul tău din țara Egiptului: te voi face să locuiești din nou în corturi, ca în zilele hotărâte [pentru sărbătoare]. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193110 Eu am vorbit prorocilor și am înmulțit vedeniile și prin proroci am vorbit în asemănări. Onani mutuwo |