Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 8:3 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Aaron a făcut așa; a așezat candelele în partea dinainte a sfeșnicului, cum poruncise lui Moise Domnul.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 Aaron a făcut întocmai; a așezat candelele în partea din față a sfeșnicului, așa cum îi poruncise Domnul lui Moise.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Aaron a făcut exact cum i s-a spus: a poziționat candelele în partea din față a suportului pentru sursele de lumină. A procedat așa cum îi poruncise Iahve lui Moise.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 Aron, atuncea, a făcut Așa precum i s-a cerut, Și candelele-a așezat, Pe sfeșnic, de au luminat Doar partea din ‘naintea lui, După porunca Domnului Care, prin Moise, i s-a dat.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Aaròn a făcut așa; a așezat candelele în partea dinainte a candelabrului, cum îi poruncise Domnul lui Moise.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Și Aaron a făcut așa; i‐a aprins candelele în partea dinainte a sfeșnicului, cum poruncise Domnul lui Moise.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 8:3
5 Mawu Ofanana  

sfeșnicul de aur curat, candelele lui așezate în rând și toate uneltele lui, și untdelemnul pentru sfeșnic;


și i-a așezat candelele înaintea Domnului, cum poruncise lui Moise Domnul.


„Vorbește lui Aaron și spune-i: ‘Când vei așeza candelele în sfeșnic, cele șapte candele vor trebui să lumineze în partea dinainte a sfeșnicului.’”


Sfeșnicul era de aur bătut; atât piciorul, cât și florile lui erau de aur bătut. Moise făcuse sfeșnicul după chipul pe care i-l arătase Domnul.


Și oamenii n-aprind lumina ca s-o pună sub obroc, ci o pun în sfeșnic și luminează tuturor celor din casă.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa