Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 8:21 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Leviții s-au curățit și și-au spălat hainele. Aaron i-a legănat într-o parte și într-alta, ca un dar legănat înaintea Domnului, și a făcut ispășire pentru ei, ca să-i curățească.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

21 Leviții s-au curățit și apoi și-au spălat hainele. Aaron i-a adus ca jertfă legănată înaintea Domnului și a făcut ispășire pentru ei ca să-i curățească.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Leviții s-au curățat și și-au spălat hainele. Apoi Aaron i-a adus, prezentându-i ca sacrificiu legănat înaintea lui Iahve; și a făcut achitare pentru aceștia, ca să îi curețe.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

21 Leviții, toți, s-au curățat Și, hainele, și le-au spălat. Aron i-a legănat apoi, Și înainte și-napoi, Ca pe un dar ce-i legănat Cari Domnului, îi e-nchinat. El a făcut și-o ispășire, Pentru-a le face curățire.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Leviții s-au purificat și și-au spălat hainele. Aaròn i-a prezentat ca dar legănat înaintea Domnului și a făcut ispășire pentru ei ca să-i purifice.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Și leviții s‐au curățit de păcat și și‐au spălat hainele și Aaron i‐a înfățișat ca dar legănat înaintea Domnului. Și Aaron a făcut ispășire pentru ei ca să‐i curățe.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 8:21
10 Mawu Ofanana  

Și Domnul a zis lui Moise: „Du-te la popor, sfințește-i azi și mâine și pune-i să-și spele hainele.


Preotul care face curățirea să aducă înaintea Domnului pe omul care se curățește și toate lucrurile acestea, la ușa cortului întâlnirii.


Să se curățească cu apa aceasta a treia zi și a șaptea zi și va fi curat, dar, dacă nu se curățește a treia zi și a șaptea zi, nu va fi curat.


Cel curat să stropească pe cel necurat a treia zi și a șaptea zi și să-l curățească în ziua a șaptea. Să-și spele hainele și să se scalde în apă și seara va fi curat.


„Iată că am luat pe leviți din mijlocul copiilor lui Israel, în locul tuturor întâilor născuți care se nasc întâi dintre copiii lui Israel, și leviții vor fi ai Mei.


După aceea, leviții să vină să facă slujba în cortul întâlnirii. Astfel să-i curățești și să-i legeni într-o parte și într-alta, ca un dar legănat.


Moise, Aaron și toată adunarea copiilor lui Israel au făcut cu leviții tot ce poruncise lui Moise Domnul despre leviți; așa au făcut copiii lui Israel cu ei.


După aceea, leviții au venit să-și facă slujba în cortul întâlnirii, în fața lui Aaron și a fiilor lui. Întocmai cum poruncise lui Moise Domnul cu privire la leviți, așa s-a făcut cu ei.


Iată cum să-i curățești: Stropește-i cu apă ispășitoare, să lase să treacă briciul peste tot trupul lor, să-și spele hainele și să se curățească.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa