Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 32:24 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 Zidiți cetăți pentru pruncii voștri și ocoale pentru vitele voastre și faceți ce ați spus cu gura voastră.”

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

24 Construiți cetăți pentru copiii voștri și țarcuri pentru turmele voastre, dar faceți potrivit cu ce v-a ieșit din gură.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 Construiți orașe pentru copiii voștri și faceți garduri pentru zonele în care vor sta turmele voastre; dar respectați ce ați promis cu gura voastră!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

24 Zidiți cetăți – precum doriți – Ca, pruncii, să v-adăpostiți. Faceți ocoale, pregătite Numai pentru-ale voastre vite, Exact așa cum v-ați dorit. Faceți dar tot, cum ați vorbit!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 Construiți-vă cetăți pentru copiii voștri și staule pentru turmele voastre! Și faceți ce ați spus cu gura voastră!”.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

24 Zidiți‐vă cetăți pentru pruncii voștri și staule pentru oile voastre și faceți ce a ieșit din gura voastră.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 32:24
5 Mawu Ofanana  

Isahar este un măgar osos, Care se culcă în grajduri.


Când un om va face o juruință Domnului sau un jurământ prin care se va lega printr-o făgăduială, să nu-și calce cuvântul, ci să facă potrivit cu tot ce i-a ieșit din gură.


Ei s-au apropiat de Moise și au zis: „Vom face aici ocoale pentru vitele noastre și cetăți pentru pruncii noștri,


Fiii lui Gad și fiii lui Ruben au zis lui Moise: „Robii tăi vor face tot ce poruncește domnul nostru.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa