Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 31:24 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 Să vă spălați hainele în ziua a șaptea și veți fi curați, apoi veți putea intra în tabără.”

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

24 A șaptea zi, să vă spălați hainele și veți fi curați. Apoi, veți putea să vă întoarceți în tabără“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 A șaptea zi să vă spălați hainele; și astfel veți fi curați. Apoi vi se va permite să vă întoarceți în tabără.»”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

24 A șaptea zi, să vă spălați Straiul și o să fiți curați. Numai în felu-acesta, voi Veți merge-n tabără apoi!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 Să vă spălați hainele în ziua a șaptea și veți fi curați! După aceea să veniți în tabără!”.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

24 Și să vă spălați hainele în ziua a șaptea și veți fi curați și după aceea veți intra în tabără.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 31:24
6 Mawu Ofanana  

și oricine va purta trupurile lor moarte să-și spele hainele și va fi necurat până seara.


În ziua a șaptea, să-și radă tot părul, capul, barba și sprâncenele: tot părul să și-l radă; să-și spele hainele și să-și scalde trupul în apă și va fi curat.


După ce va fi curățit de scurgerea lui, omul acela să numere șapte zile pentru curățirea lui; să-și spele hainele, să-și scalde trupul în apă curgătoare și va fi curat.


Cel curat să stropească pe cel necurat a treia zi și a șaptea zi și să-l curățească în ziua a șaptea. Să-și spele hainele și să se scalde în apă și seara va fi curat.


orice lucru care poate suferi focul, să-l treceți prin foc ca să se curățească. Dar tot ce nu poate suferi focul să fie curățit cu apa de curățire; să-l treceți prin apă.


Domnul a zis lui Moise:


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa