Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 15:6 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Pentru un berbec, să aduci ca dar de mâncare două zecimi de efă din floarea făinii frământată într-o treime de hin de untdelemn

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 Pentru fiecare berbec să aducă și un dar de mâncare din două zecimi de efă de făină aleasă, amestecată cu o treime de hin de ulei,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Pentru fiecare berbec să adauge un dar de mâncare din făină de cea mai bună calitate, care să se încadreze în două zecimi de efă. Această făină să fie amestecată cu o treime de hin de ulei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 Darul pe care o să-l dați Pentr-un berbec, o să-l luați, Apoi, din a făinii floare. Darul acesta de mâncare, Tot dintr-o efă să se ia; Două zecimi, el va avea. Ulei, să puneți, un vas plin Cu o treime dintr-un hin, Peste făină, iar apoi, Amestecați-o bine voi.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Pentru un berbec, să aduci ca ofrandă două zecimi [dintr-o éfă] de făină aleasă frământată cu o treime dintr-un hin de untdelemn,

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Și pentru un berbece să aduci ca dar de mâncare două zecimi de floarea făinii frământată cu untelemn și a treia parte dintr‐un hin de untdelemn,

Onani mutuwo Koperani




Numeri 15:6
5 Mawu Ofanana  

Dacă darul lui va fi o capră, s-o aducă înaintea Domnului.


cel ce își va aduce darul său Domnului să aducă Domnului ca dar de mâncare a zecea parte dintr-o efă de floare de făină frământată într-un sfert de hin de untdelemn,


iar vin pentru jertfa de băutură la arderea-de-tot sau la jertfă, să aducă un sfert de hin de fiecare miel.


și să faci o jertfă de băutură de o treime de hin de vin, ca dar de mâncare de un miros plăcut Domnului.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa