Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 14:20 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 Și Domnul a spus: „Iert, cum ai cerut.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

20 Domnul a zis: ‒ I-am iertat așa cum ai cerut.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Iahve a zis: „I-am iertat așa cum ai cerut!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

20 Domnul, lui Moise, i-a vorbit Și i-a răspuns: „Cum ai dorit, Așa voi face: îl iert iar, Pe tot poporu-acesta. Dar,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Domnul i-a spus: „Îl iert după cum ai cerut.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

20 Și Domnul a zis: Am iertat după cuvântul tău.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 14:20
7 Mawu Ofanana  

Și El a vorbit să-i nimicească, dar Moise, alesul Său, a stat la mijloc înaintea Lui, ca să-L abată de la mânia Lui și să-L oprească să-i nimicească.


Doamne, Dumnezeul nostru, Tu i-ai ascultat; ai fost pentru ei un Dumnezeu iertător, dar i-ai pedepsit pentru greșelile lor.


Și Domnul S-a lăsat de răul pe care spusese că vrea să-l facă poporului Său.


Moise a zis lui Faraon: „Hotărăște-mi când să mă rog Domnului pentru tine, pentru slujitorii tăi și pentru poporul tău, ca să îndepărteze broaștele de la tine și din casele tale! Nu vor mai rămâne decât în râu.”


Așa vorbește Domnul: „Poporul celor ce-au scăpat de sabie a căpătat trecere în pustie: Israel merge spre locul lui de odihnă.”


Mărturisiți-vă unii altora păcatele și rugați-vă unii pentru alții, ca să fiți vindecați. Mare putere are rugăciunea fierbinte a celui neprihănit.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa