Neemia 7:71 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu71 Capii de familie au dat în vistieria lucrării douăzeci de mii de darici de aur și două mii două sute de mine de argint. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească71 Câteva din căpeteniile familiilor au depus în vistierie, pentru lucrare: douăzeci de mii de darici de aur și două mii două sute de mine de argint. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201871 Câțiva dintre conducătorii familiilor au donat pentru lucrare, în tezaur: douăzeci de mii de darici de aur și două mii două sute de mine de argint. Onani mutuwoBiblia în versuri 201471 De-asemenea, aceia cari Peste familii sunt mai mari, La visterie, fiecare – După puterea ce o are – Pentru lucrare-a dăruit Atât cât și-a îngăduit. Darici de aur au fost dați, Iar când toți fost-au numărați, La douăzeci de mii erau. Minele care se vădeau Că din argint au fost făcute Sunt două mii și două sute. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202071 Restul poporului a dat douăzeci de mii de daríci de aur, două mii de mine de argint și șaizeci și șapte de veșminte preoțești. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193171 Și din capii părintești au dăruit la vistieria lucrului douăzeci de mii de darici de aur și două mii două sute de mine de argint. Onani mutuwo |