Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Neemia 7:29 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

29 oamenii din Chiriat-Iearim, din Chefira și din Beerot, șapte sute patruzeci și trei;

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

29 oamenii din Chiriat-Iearim, din Chefira și din Beerot – în număr de șapte sute patruzeci și trei;

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

29 Oamenii din Chiriat-Iearim, din Chefira și din Beerot au fost în total șapte sute patruzeci și trei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

29 Cei ce veniră după ei Sunt șapte sute patru’șitrei. Din Chiriat-Iarim erau, De la Chefira mai veneau, În timp ce unii se vădiră Că de la Beerot sosiră.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

29 oamenii din Chiriát-Iearím, din Chefíra și din Beerót, șapte sute patruzeci și trei;

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

29 bărbații din Chiriat‐Iearim, din Chefira și din Beerot, șapte sute patruzeci și trei;

Onani mutuwo Koperani




Neemia 7:29
6 Mawu Ofanana  

fiii Chiriat-Arimului, Chefirei și Beerotului, șapte sute patruzeci și trei;


oamenii din Bet-Azmavet, patruzeci și doi;


oamenii din Rama și din Gheba, șase sute douăzeci și unu;


Gabaon, Rama, Beerot,


Căci copiii lui Israel au plecat și a treia zi au ajuns la cetățile lor; cetățile lor erau Gabaon, Chefira, Beerot și Chiriat-Iearim.


S-au suit și au tăbărât la Chiriat-Iearim în Iuda, de aceea locul acesta, care este înapoia lui Chiriat-Iearim, a fost chemat până în ziua de azi Mahane-Dan (Tabăra lui Dan).


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa