Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Neemia 11:20 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 Cealaltă parte din Israel, din preoți și din leviți s-a așezat în toate cetățile lui Iuda, fiecare în moșia lui.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

20 Ceilalți israeliți, preoți și leviți, s-au așezat în toate cetățile lui Iuda, fiecare la moștenirea lui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Ceilalți israelieni – preoți și leviți – și-au stabilit locuința în toate orașele teritoriului numit Iuda, fiecare în proprietatea lui moștenită (de la strămoși).

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

20 Cealaltă parte de popor – Cu preoți, cu Leviții lor – Se așezase fiecare, Pe la moșia ce o are.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Restul Israélului, preoții și levíții, [au locuit] în toate cetățile lui Iúda, fiecare la moștenirea lui.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

20 Și rămășița lui Israel, a preoților, a leviților, erau în toate cetățile lui Iuda, fiecare în moștenirea sa.

Onani mutuwo Koperani




Neemia 11:20
3 Mawu Ofanana  

Și ușierii: Acub, Talmon și frații lor, păzitorii porților, o sută șaptezeci și doi.


Iată căpeteniile ținutului care s-au așezat la Ierusalim. În cetățile lui Iuda, fiecare s-a așezat în moșia lui, în cetatea lui Israel, preoții și leviții, slujitorii Templului și fiii robilor lui Solomon.


Apoi Iosua a dat drumul poporului și s-a dus fiecare în moștenirea lui.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa