Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 5:43 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

43 Ați auzit că s-a zis: ‘Să iubești pe aproapele tău și să urăști pe vrăjmașul tău.’

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

43 Ați auzit că s-a zis: «Să-l iubești pe semenul tău, și să-l urăști pe dușmanul tău».

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

43 Ați auzit că s-a zis: «Să iubești pe aproapele tău și să urăști pe dușmanul tău.»

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

43 Știți că s-a zis: „Să îți iubești Aproapele, și să-ți urăști

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

43 Ați auzit că s-a spus: «Să-l iubești pe aproapele tăuși să-l urăști pe dușmanul tău!».

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

43 Aţi auzit ce s-a zis: Iubeşte-l pe aproapele tău şi urăşte-l pe duşmanul tău!

Onani mutuwo Koperani




Matei 5:43
17 Mawu Ofanana  

Dar Tu, Doamne, ai milă de mine și ridică-mă, ca să le răsplătesc cum li se cuvine!


Să nu te răzbuni și să nu ții necaz pe copiii poporului tău. Să iubești pe aproapele tău ca pe tine însuți. Eu sunt Domnul.


să cinstești pe tatăl tău și pe mama ta și să iubești pe aproapele tău ca pe tine însuți.”


Ați auzit că s-a zis celor din vechime: ‘Să nu ucizi ; oricine va ucide va cădea sub pedeapsa judecății.’


Ați auzit că s-a zis celor din vechime: ‘Să nu preacurvești.’


Amonitul și moabitul să nu intre în adunarea Domnului, nici chiar al zecelea neam, pe vecie,


Să nu-ți pese nici de propășirea lor, nici de bunăstarea lor toată viața ta, pe vecie.


Adu-ți aminte ce ți-a făcut Amalec pe drum, la ieșirea voastră din Egipt:


Dacă împliniți Legea împărătească, potrivit Scripturii: „Să iubești pe aproapele tău ca pe tine însuți”, bine faceți.


Și aceasta este porunca pe care o avem de la El: cine iubește pe Dumnezeu iubește și pe fratele său.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa