Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 28:4 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Străjerii au tremurat de frica lui și au rămas ca niște morți.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 De frica lui, gardienii s-au cutremurat și au rămas ca morți.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Soldații gărzii au tremurat de frică și au rămas nemișcați, ca niște morți.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 Ceata străjerilor – lovită De-o tulburare de ne-nvins – Părea că rădăcini a prins Și toți, ca morți, au împietrit.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 De frică, paznicii s-au cutremurat și au rămas ca morți.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

4 Străjerii au tremurat de frica lui şi au rămas ca nişte morţi.

Onani mutuwo Koperani




Matei 28:4
10 Mawu Ofanana  

m-a apucat groaza și spaima, și toate oasele mi-au tremurat.


I-a apucat un tremur acolo, ca durerea unei femei la facere.


Eu, Daniel, am văzut singur vedenia, dar oamenii care erau cu mine n-au văzut-o; totuși au fost apucați de o mare spaimă și au luat-o la fugă ca să se ascundă!


Pe când se duceau ele, au intrat în cetate unii din străjeri și au dat de veste preoților celor mai de seamă despre toate cele întâmplate.


Înfățișarea lui era ca fulgerul, și îmbrăcămintea lui, albă ca zăpada.


Dar îngerul a luat cuvântul și a zis femeilor: „Nu vă temeți, căci știu că voi căutați pe Isus, care a fost răstignit.


Atunci, temnicerul a cerut o lumină, a sărit înăuntru și, tremurând de frică, s-a aruncat la picioarele lui Pavel și ale lui Sila,


Când L-am văzut, am căzut la picioarele Lui ca mort. El Și-a pus mâna dreaptă peste mine și a zis: „Nu te teme! Eu sunt Cel dintâi și Cel de pe urmă,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa