Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 27:47 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

47 Unii din cei ce stăteau acolo, când au auzit aceste vorbe, au zis: „Strigă pe Ilie!”

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

47 Unii dintre cei ce stăteau acolo L-au auzit și au zis: „Acest Om îl strigă pe Ilie!“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

47 Unii dintre cei care stăteau acolo, după ce au auzit aceste cuvinte, au zis: „Îl strigă pe Ilie.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

47 Toți cei care L-au auzit, Și-au zis: „Îl strigă pe Ilie.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

47 Unii dintre cei care stăteau acolo, auzind, spuneau: „Acesta îl cheamă pe Ilíe!”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

47 Unii dintre cei ce stăteau acolo, când au auzit aceste vorbe, au zis: „Îl strigă pe Ilie!”

Onani mutuwo Koperani




Matei 27:47
5 Mawu Ofanana  

Iată, vă voi trimite pe prorocul Ilie înainte de a veni ziua Domnului, ziua aceea mare și înfricoșată.


Și, dacă vreți să înțelegeți, el este Ilie, care trebuia să vină.


Și pe la ceasul al nouălea, Isus a strigat cu glas tare: „Eli, Eli, Lama Sabactani?” Adică: „Dumnezeul Meu, Dumnezeul Meu, pentru ce M-ai părăsit?”


Și îndată, unul din ei a alergat de a luat un burete, l-a umplut cu oțet, l-a pus într-o trestie și i-a dat să bea.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa