Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 27:44 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

44 Tâlharii care erau răstigniți împreună cu El Îi aruncau aceleași cuvinte de batjocură.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

44 La fel Îl insultau și răsculații care erau răstigniți împreună cu El.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

44 Tâlharii care erau crucificați împreună cu El, Îl insultau în mod asemănător.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

44 Chiar și tâlharii, condamnați Atuncea, și crucificați – Deși, asemeni Lui, răbdau – Doar în batjocură-I vorbeau.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

44 Chiar și tâlharii răstigniți împreună cu el îl insultau.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

44 Tâlharii care erau răstigniţi împreună cu El îi aruncau aceleaşi cuvinte de batjocură.

Onani mutuwo Koperani




Matei 27:44
7 Mawu Ofanana  

Dar când mă clatin eu, ei se bucură și se strâng; se strâng fără știrea mea, ca să mă batjocorească, și mă sfâșie neîncetat.


Împreună cu El, au fost răstigniți doi tâlhari: unul la dreapta și celălalt la stânga Lui.


Hristosul, Împăratul lui Israel, să Se coboare acum de pe cruce, ca să vedem și să credem!” Cei răstigniți împreună cu El, de asemenea, își băteau joc de El.


Căci și Hristos nu Și-a plăcut Lui Însuși, ci, după cum este scris: „Ocările celor ce Te ocărăsc pe Tine au căzut peste Mine.”


Dacă vreunuia dintre voi îi lipsește înțelepciunea, s-o ceară de la Dumnezeu, care dă tuturor cu mână largă și fără mustrare, și ea îi va fi dată.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa