Matei 13:12 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Căci celui ce are, i se va da și va avea de prisos; iar de la cel ce n-are, se va lua chiar și ce are. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească12 Căci celui ce are i se va da și va avea din belșug, însă de la cel ce n-are se va lua chiar și ce are. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201812 Și să știți că se întâmplă așa în baza principiului care spune că celui care are, i se va (mai) da și va avea în plus; iar de la cel care nu are, se va lua chiar și ce (mai) are. Onani mutuwoBiblia în versuri 201412 Atenți acum: celui ce are, I se va da; iar celui care E-n lipsă, o să i se ia Chiar și puținul ce-l avea. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 căci celui care are i se va da și-i va prisosi, iar celui care nu are i se va lua și ceea ce are. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200912 Căci celui ce are i se va da şi va avea de prisos, iar celui ce n-are i se va lua chiar şi ce are. Onani mutuwo |