Luca 9:41 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu41 „O, neam necredincios și pornit la rău”, a răspuns Isus, „până când voi fi cu voi și vă voi suferi? Adu aici pe fiul tău.” Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească41 Isus, răspunzând, a zis: ‒ O, generație necredincioasă și pervertită! Până când voi mai fi cu voi și vă voi mai îngădui? Adu-l aici pe fiul tău! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201841 Isus a răspuns: „Vai cât de necredincioasă și de orientată spre rău este această generație! Oare cât timp vă voi mai suporta? Adu-ți fiul aici!” Onani mutuwoBiblia în versuri 201441 „O, neam necredincios și rău! Cât voi mai fi, în sânul tău? Cât să te sufăr Eu, pe tine?! Adu-l, pe fiul tău, la Mine!” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202041 Atunci Isus, răspunzând, a zis: „O, generație necredincioasă și perversă, până când voi mai fi cu voi și vă voi suporta? Adu-l pe fiul tău aici!”. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200941 Şi Iisus a răspuns: „Neam necredincios şi rătăcit, până când voi mai fi cu voi şi cât vă voi mai răbda? Adu-l aici pe fiul tău.” Onani mutuwo |