Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 24:22 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

22 Ba încă niște femei de ale noastre ne-au pus în uimire: ele s-au dus dis-de-dimineață la mormânt,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

22 Mai mult, niște femei de-ale noastre ne-au lăsat înmărmuriți. Ele au fost dis-de-dimineață la mormânt

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Am fost și mai surprinși când niște femei din grupul nostru care au fost la mormânt(ul Lui) dimineața devreme,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

22 Niște femei ne-au dat o știre, Care ne puse în uimire: De dimineață, ele-au spus Că, până la mormânt, s-au dus,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Ba mai mult, unele femei dintr-ale noastre ne-au uimit. Fuseseră la mormânt dis-de-dimineață

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

22 Şi ne-au mai tulburat şi nişte femei dintre noi, care au fost dis de dimineaţă la mormânt

Onani mutuwo Koperani




Luca 24:22
6 Mawu Ofanana  

nu I-au găsit trupul și au venit și au spus că ar fi văzut și o vedenie de îngeri, care ziceau că El este viu.


Maria Magdalena s-a dus și a vestit ucenicilor că a văzut pe Domnul și că i-a spus aceste lucruri.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa