Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Isaia 19:9 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Cei ce lucrează inul dărăcit și cei ce țes țesături albe vor fi acoperiți de rușine,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

9 Cei ce lucrează cu inul dărăcit, precum și țesătorii de pânză albă, vor fi făcuți de rușine.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Cei care lucrează cu inul pieptănat și țesătorii de pânză fină, își vor pierde speranța.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

9 Apoi, cei care-s învățați A face inul dărăcit, Precum și cei care-au urzit Albele pânze, rușinați Vor fi atuncea. Întristați

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Se vor rușina cei care lucrează cu in pieptănat, iar țesătorii vor păli.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Și cei ce lucrează inul pieptănat și cei ce țes bumbac vor fi rușinați.

Onani mutuwo Koperani




Isaia 19:9
5 Mawu Ofanana  

Solomon își aducea caii din Egipt; o ceată de negustori de-ai împăratului se ducea să-i ia cu grămada pe un preț hotărât:


doi stâlpi, cu cele două coperișuri și cu cununile lor de pe vârful stâlpilor; cele două rețele ca să acopere cele două cununi ale coperișurilor de pe vârful stâlpilor;


Fiii lui Șela, fiul lui Iuda: Er, tatăl lui Leca, Laeda, tatăl lui Mareșa, și familiile casei unde se lucrează pânza, din casa lui Așbea,


Mi-am împodobit patul cu învelitori, cu așternut de pânzeturi din Egipt;


Pânzele care-ți slujeau ca steag erau de in subțire din Egipt, cusut la gherghef, iar învelitoarea ta era de purpură albastră și roșie, din ostroavele Elișei.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa