Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 6:5 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Zbiară măgarul sălbatic când are verdeață? Mugește boul când are de mâncare?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Oare rage măgarul sălbatic când are iarbă sau mugește boul când are nutreț?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Oare rage măgarul sălbatic atunci când are iarbă? Sau mugește boul când are ce să mănânce?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Zbiară măgarul dacă are Iarbă? Sau când este mâncare, Mugește boul? Sau socoți

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Oare rage măgarul sălbatic lângă iarbă? Sau mugește boul lângă nutrețul său?

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Oare zbiară măgarul sălbatic lângă verdeață? Sau mugește boul lângă nutrețul său?

Onani mutuwo Koperani




Iov 6:5
8 Mawu Ofanana  

Și i-a zis mai departe: „Avem paie și nutreț din belșug și este și loc de găzduit peste noapte.”


Cine a lăsat slobod măgarul sălbatic, izbăvindu-l de orice legătură?


Străbate munții ca să-și găsească hrana și umblă după tot ce este verde.


Poți mânca ce-i fără gust și fără sare? Are vreun gust albușul unui ou?


Tu faci să crească iarba pentru vite și verdețuri pentru nevoile omului, ca pământul să dea hrană:


Cum dorește un cerb izvoarele de apă, așa Te dorește sufletul meu pe Tine, Dumnezeule!


Măgarii sălbatici stau pe locuri înalte și pleșuve, trăgând aer ca niște șerpi; li se topesc ochii, pentru că nu este iarbă.”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa