Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 4:10 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Mugetul leilor încetează, dinții puilor de lei sunt zdrobiți!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

10 Urletul leului, glasul leului fioros și colții leilor tineri sunt zdrobiți.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Atunci sunetele produse de leu și răgetul leului care inspiră frică, încetează; și sunt distruși colții leilor tineri.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

10 Iată că dinții sunt zdrobiți Tuturor puilor de lei. Leii cei mari, leii acei Cari spaimă au împrăștiat, Mugetul și l-au încetat.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Răgetul leului, glasul leului tânăr și dinții puilor de leu sunt abătute.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

10 Mugetul leului și glasul leului înfuriat și dinții leilor tineri sunt zdrobiți.

Onani mutuwo Koperani




Iov 4:10
7 Mawu Ofanana  

Rupeam falca celui nedrept și-i smulgeam prada din dinți.


Astfel, Dumnezeu ocrotește pe cel slab împotriva amenințărilor lor și-l scapă din mâna celor puternici,


Scoală-Te, Doamne! Scapă-mă, Dumnezeule! Căci Tu bați peste obraz pe toți vrăjmașii mei și zdrobești dinții celor răi.


Sufletul meu este între niște lei: stau culcat în mijlocul unor oameni care varsă flăcări, în mijlocul unor oameni ai căror dinți sunt sulițe și săgeți și a căror limbă este o sabie ascuțită.


Dumnezeule, zdrobește-le dinții din gură! Smulge, Doamne, măselele acestor pui de lei!


Să se risipească întocmai ca niște ape care se scurg! Săgețile pe care le-aruncă ei să fie niște săgeți tocite!


Este un neam de oameni ai căror dinți sunt niște săbii și ale căror măsele sunt niște cuțite, ca să mănânce pe cel nenorocit de pe pământ și pe cei lipsiți dintre oameni.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa