Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 19:10 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 m-a zdrobit din toate părțile și pier, mi-a smuls nădejdea ca pe un copac.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

10 Mă dărâmă de jur împrejur și pier; îmi smulge speranța ca pe un copac.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Mă sfâșie din toate părțile până dispar. Îmi smulge speranța cum se smulge un copac (din pământ).

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

10 Speranța, ca pe un copac; Din toate părțile m-a prins Și m-a zdrobit. Când Și-a aprins

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 M-a dărâmat din toate părțile și mă duc, a smuls speranța mea ca pe un copac.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

10 M‐a sfărămat de toate părțile și pier. Mi‐a smuls nădejdea ca pe un copac.

Onani mutuwo Koperani




Iov 19:10
15 Mawu Ofanana  

Ce dărâmă El nu va fi zidit din nou; pe cine-l închide El, nimeni nu-l va scăpa.


cum este mâncată piatra de ape și cum este luat pământul de râu, așa nimicești Tu nădejdea omului.


Ce! Mi s-au dus zilele, mi s-au nimicit planurile, planurile acelea făcute cu atâta iubire în inima mea…


Unde mai este atunci nădejdea mea? Și cine mai poate vedea nădejdea mea?


Și Satana a plecat dinaintea Domnului. Apoi a lovit pe Iov cu o bubă rea, din talpa piciorului până în creștetul capului.


Pântecele mamei îl uită, viermii se ospătează cu el, nimeni nu-și mai aduce aminte de el! Nelegiuitul este sfărâmat ca un copac,


La ce să mai nădăjduiesc, când nu mai pot? La ce să mai aștept, când sfârșitul se știe?


Zilele mele zboară mai iuți decât suveica țesătorului, se duc și nu mai am nicio nădejde!


Zilele mele sunt ca o umbră gata să treacă și mă usuc ca iarba.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa