Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 16:5 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 V-aș mângâia cu gura și aș mișca din buze ca să vă ușurez durerea.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Dar gura mea v-ar încuraja, iar mângâierea buzelor mele v-ar alina.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Dar gura mea v-ar încuraja; iar consolarea buzelor mele v-ar alina (durerile).

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 V-aș mângâia-o doar cu gura? Simpla mișcare-a buzelor, Oare v-ar fi de ajutor, Durerea ca să vi-o aline?

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 V-aș întări cu gura mea, mișcarea buzelor mele v-ar alina.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Dar v‐aș îmbărbăta cu gura mea și mângâierea buzelor mele v‐ar alina durerea.

Onani mutuwo Koperani




Iov 16:5
11 Mawu Ofanana  

Ca voi aș vorbi eu de ați fi în locul meu? V-aș copleși cu vorbe, aș da din cap la voi?


Dacă vorbesc, durerea nu mi s-alină, iar dacă tac, cu ce se micșorează?


Îmi plăcea să mă duc la ei și mă așezam în fruntea lor; eram ca un împărat în mijlocul unei oștiri, ca un mângâietor lângă niște întristați.


Cel ce suferă are drept la mila prietenului, chiar dacă părăsește frica de Cel Atotputernic.


O, cât de înduplecătoare sunt cuvintele adevărului! Dar ce dovedesc mustrările voastre?


Nădăjduiește în Domnul! Fii tare, îmbărbătează-ți inima și nădăjduiește în Domnul!


După cum fierul ascute fierul, tot așa și omul ațâță mânia altui om.


Cum înveselesc untdelemnul și tămâia inima, așa de dulci sunt sfaturile pline de dragoste ale unui prieten.


Fraților, chiar dacă un om ar cădea deodată în vreo greșeală, voi, care sunteți duhovnicești, să-l ridicați cu duhul blândeții. Și ia seama la tine însuți ca să nu fii ispitit și tu.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa