Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 16:2 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 „Astfel de lucruri am auzit eu des; voi toți sunteți niște mângâietori supărăcioși.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

2 „Am auzit multe lucruri ca acestea! Sunteți cu toții niște mângâietori jalnici!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 „Am auzit multe lucruri ca acestea! Sunteți cu toții niște încurajatori lamentabili!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

2 „Eu, foarte des, am ascultat Aceste lucruri ce-mi spuneți. Dar voi însă, cu toți sunteți Mângâietori supărăcioși, Cari vor să pară conștiincioși.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 „Am auzit multe ca acestea. Voi toți sunteți mângâietori de chin.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Am auzit multe de acestea. Sunteți toți niște mângâietori supărători.

Onani mutuwo Koperani




Iov 16:2
12 Mawu Ofanana  

Iov a luat cuvântul și a zis:


Pentru ce dar îmi dați mângâieri deșarte? Ce mai rămâne din răspunsurile voastre decât viclenie?”


O, cât de înduplecătoare sunt cuvintele adevărului! Dar ce dovedesc mustrările voastre?


Poți mânca ce-i fără gust și fără sare? Are vreun gust albușul unui ou?


Ocara îmi rupe inima și sunt bolnav; aștept să-i fie cuiva milă de mine, dar degeaba; aștept mângâietori, și nu găsesc niciunul.


Căci ei prigonesc pe cel lovit de Tine, povestesc suferințele celor răniți de Tine.


Aceștia din urmă lucrează din dragoste, ca unii care știu că eu sunt însărcinat cu apărarea Evangheliei;


Știți bine lucrul acesta, preaiubiții mei frați! Orice om să fie grabnic la ascultare, încet la vorbire, zăbavnic la mânie,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa