Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 15:6 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Nu eu, ci gura ta te osândește, buzele tale mărturisesc împotriva ta.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 Gura ta te condamnă, nu eu, buzele tale mărturisesc împotriva ta.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Gura ta te condamnă, nu a mea! Buzele tale fac declarații împotriva ta.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 Căci nu noi, ci chiar gura ta Te osândește. Îți vorbesc Și-n contra ta mărturisesc

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Gura ta te face vinovat, nu eu și buzele tale mărturisesc împotriva ta.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Gura ta te osândește și nu eu și buzele tale mărturisesc împotriva ta.

Onani mutuwo Koperani




Iov 15:6
12 Mawu Ofanana  

Și, pe când robul tău făcea câte ceva încoace și încolo, omul s-a făcut nevăzut.” Împăratul lui Israel i-a zis: „Aceasta îți este osânda; tu însuți ai rostit-o.”


Pașii lui cei puternici se vor strâmta; și, cu toate opintirile lui, va cădea.


Vrei să nimicești până și dreptatea Mea? Și să Mă osândești, ca să-ți scoți dreptatea?


‘Cine este acela care are nebunia să-Mi întunece planurile?’ – Da, am vorbit, fără să le înțeleg, de minuni care sunt mai presus de mine și pe care nu le pricep. –


Oricâtă dreptate aș avea, gura mea mă va osândi și oricât de nevinovat aș fi, El mă va arăta ca vinovat.


Limba lor le-a pricinuit căderea, și toți cei ce-i văd clatină din cap.


Căci din cuvintele tale vei fi scos fără vină și din cuvintele tale vei fi osândit.”


Atunci, marele preot și-a rupt hainele și a zis: „A hulit! Ce nevoie mai avem de martori? Iată că acum ați auzit hula Lui.


Stăpânul i-a zis: ‘Rob rău; te voi judeca după cuvintele tale. Știai că sunt un om aspru, care iau ce n-am pus și secer ce n-am semănat;


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa