Iov 13:22 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu22 Apoi, cheamă-mă, și-Ți voi răspunde sau lasă-mă să vorbesc eu și răspunde-mi Tu! Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească22 Apoi cheamă-mă, iar eu voi răspunde; sau lasă-mă să vorbesc, și răspunde-mi Tu. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201822 Apoi cheamă-mă; și Îți voi răspunde. Sau permite-mi să vorbesc; și răspunde-mi Tu. Onani mutuwoBiblia în versuri 201422 Mă cheamă-apoi, de vrei, la Tine Sau lasă-mă acolo unde Mă aflu-acum, de mă pătrunde Durerea, ca să Îți vorbesc, Iar Tu răspunde-mi! Îndrăznesc Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202022 Cheamă-mă și eu îți voi răspunde! Sau eu voi vorbi și tu îmi vei replica. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193122 Atunci cheamă și voi răspunde. Sau lasă‐mă să vorbesc și să‐mi răspunzi. Onani mutuwo |