Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iona 3:1 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Cuvântul Domnului a vorbit a doua oară lui Iona astfel:

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

1 Cuvântul Domnului i-a vorbit a doua oară la Iona, zicând:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Iahve a venit a doua oară la Iona prin intermediul Cuvântului Său, zicându-i:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

1 Cuvântul Domnului, venit A doua oară, i-a vorbit Lui Iona al lui Amitai:

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Cuvântul Domnului a fost către Ióna a doua oară.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Și cuvântul Domnului a fost către Iona a doua oară, zicând:

Onani mutuwo Koperani




Iona 3:1
6 Mawu Ofanana  

‘Prorocii care au fost înaintea mea și înaintea ta, din vremurile străvechi, au prorocit război, foamete și ciumă împotriva unor țări puternice și împotriva unor împărății mari.


Leul răcnește: cine nu se va speria? Domnul Dumnezeu vorbește: cine nu va proroci?


Cuvântul Domnului a vorbit lui Iona, fiul lui Amitai, astfel:


Domnul a vorbit peștelui, și peștele a vărsat pe Iona pe pământ.


„Scoală-te, du-te la Ninive, cetatea cea mare, și vestește acolo strigarea pe care ți-o voi da!”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa