Ioan 4:16 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 „Du-te”, i-a zis Isus, „de cheamă pe bărbatul tău și vino aici.” Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească16 El i-a zis: ‒ Du-te, cheamă-l pe bărbatul tău și vino aici! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201816 Isus i-a zis: „Du-te, ia-ți soțul și întoarce-te aici cu el.” Onani mutuwoBiblia în versuri 201416 „Cheamă-ți bărbatul”, i-a mai spus, Femei-atunci, Domnul Iisus. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202016 El i-a zis: „Du-te și cheamă-l pe bărbatul tău și vino aici!”. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200916 El i-a spus: „Mergi şi-l cheamă pe bărbatul tău şi vino aici!” Onani mutuwo |