Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 15:3 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Acum voi sunteți curați din pricina cuvântului pe care vi l-am spus.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 Acum voi sunteți curați, datorită cuvântului pe care vi l-am spus.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Acum voi sunteți curați din cauza Cuvântului pe care vi l-am spus.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 Acuma, voi v-ați curățat, Din pricina cuvintelor, Spuse – de Mine – tuturor.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Voi sunteți deja curați, datorită cuvântului pe care vi l-am spus.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

3 Voi sunteţi deja curaţi, datorită cuvântului pe care vi l-am spus.

Onani mutuwo Koperani




Ioan 15:3
6 Mawu Ofanana  

Isus i-a zis: „Cine s-a scăldat n-are trebuință să-și spele decât picioarele, ca să fie curat de tot, și voi sunteți curați, dar nu toți.”


Pe orice mlădiță care este în Mine și n-aduce rod, El o taie, și pe orice mlădiță care aduce rod, o curățește, ca să aducă și mai mult rod.


Sfințește-i prin adevărul Tău: Cuvântul Tău este adevărul.


Și Eu Însumi Mă sfințesc pentru ei, ca și ei să fie sfințiți prin adevăr.


ca s-o sfințească, după ce a curățit-o prin botezul cu apă prin Cuvânt,


Deci, ca unii care, prin ascultarea de adevăr, v-ați curățit sufletele prin Duhul ca să aveți o dragoste de frați neprefăcută, iubiți-vă cu căldură unii pe alții din toată inima,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa