Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 14:25 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 V-am spus aceste lucruri cât mai sunt cu voi.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

25 V-am spus aceste lucruri cât sunt încă cu voi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 V-am spus aceste lucruri cât mai sunt cu voi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

25 V-am spus acestea, cât mai sânt, Cu voi, aici. Dar, Duhul Sfânt,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 V-am spus acestea cât timp mai rămân cu voi.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

25 Acestea vi le-am spus cât timp sunt cu voi.

Onani mutuwo Koperani




Ioan 14:25
8 Mawu Ofanana  

Vă spun lucrul acesta de pe acum, înainte ca să se întâmple, pentru ca, atunci când se va întâmpla, să credeți că Eu sunt.


Cine nu Mă iubește nu păzește cuvintele Mele. Și cuvântul pe care-l auziți nu este al Meu, ci al Tatălui, care M-a trimis.


Dar Mângâietorul, adică Duhul Sfânt, pe care-L va trimite Tatăl în Numele Meu, vă va învăța toate lucrurile și vă va aduce aminte de tot ce v-am spus Eu.


Și v-am spus aceste lucruri acum, înainte ca să se întâmple, pentru ca, atunci când se vor întâmpla, să credeți.


V-am spus aceste lucruri pentru ca bucuria Mea să rămână în voi și bucuria voastră să fie deplină.


Mai am să vă spun multe lucruri, dar acum nu le puteți purta.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa