Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 48:11 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Moabul era netulburat din tinerețea lui și se odihnea fără teamă pe drojdiile lui, nu era turnat dintr-un vas în altul și nu era dus în robie. De aceea i s-a păstrat gustul și nu i s-a schimbat mirosul.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

11 Încă din tinerețea lui, Moabul a fost liniștit, ca vinul lăsat în drojdia lui; nu a fost vărsat dintr-un vas în altul, nu a fost dus în exil. De aceea i s-a păstrat gustul și nu i s-a schimbat aroma.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Încă din tinerețea lui, Moabul a fost liniștit – ca vinul lăsat în procesul lui de fermentație. Nu a fost vărsat dintr-un vas în altul – nu a fost dus în captivitate. Așa se explică de ce i s-a păstrat gustul și nu i s-a schimbat aroma.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

11 Din tinerețea lui, a stat Moabul și s-a odihnit Pe drojdiile lui, ferit. Nu se temea, căci niciodat’, El, dintr-un vas, n-a fost turnat În altul, pentru că-n robie Nu a ajuns dus ca să fie. De-aceea, gustul și-a păstrat Și-al său miros nu s-a schimbat.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Moáb a stat liniștit din tinerețea lui, a fost în pace pe drojdia lui. Nu a fost turnat din vas în vas și nu a mers în captivitate. De aceea i s-a păstrat gustul și mirosul nu i s-a schimbat.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Din tinerețea sa Moabul a fost liniștit și a stat nemișcat pe drojdiile sale. N‐a fost turnat din vas în vas, nici nu s‐a dus în robie. De aceea gustul său a rămas în el și mirosul său nu s‐a schimbat.

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 48:11
16 Mawu Ofanana  

ne este sătul sufletul de batjocurile celor îngâmfați, de disprețul celor trufași.


Dumnezeu va auzi și-i va smeri, El, care din veșnicie stă pe scaunul Lui de domnie. (Oprire) Căci în ei nu este nicio nădejde de schimbare și nu se tem de Dumnezeu.


Căci împotrivirea proștilor îi ucide și liniștea nebunilor îi pierde,


‘Auzim îngâmfarea mândrului Moab, fudulia și fala lui, trufia și lăudăroșia lui.’


Țara este pustiită de tot și prădată; căci Domnul a hotărât așa.


Domnul oștirilor pregătește tuturor popoarelor, pe muntele acesta, un ospăț de bucate gustoase, un ospăț de vinuri vechi, de bucate miezoase, pline de măduvă, de vinuri vechi și limpezite.


Ți-am vorbit când îți mergea bine, dar tu ziceai: ‘Nu pot s-ascult!’ Așa ai lucrat din tinerețea ta și n-ai ascultat glasul Meu.


De aceea, iată, vin zile”, zice Domnul, „când îi voi trimite oameni care-l vor pritoci; îi vor goli vasele și vor face să-i plesnească burdufurile.


Am auzit de fudulia mândrului Moab, de înfumurarea lui, de trufia lui, de semețirea lui și de inima lui îngâmfată.


„Nebucadnețar, împăratul Babilonului, m-a mâncat, m-a nimicit; m-a făcut ca un vas gol; m-a înghițit ca un balaur, și-a umplut pântecele cu ce aveam mai scump și m-a izgonit.


Este jefuită, pustiită și stoarsă de tot! Inima îi e mâhnită, îi tremură genunchii, toate coapsele suferă și toate fețele au îngălbenit.


Căci Domnul așază iarăși slava lui Iacov și o face iarăși ca slava de odinioară a lui Israel, pentru că i-au jefuit jefuitorii și le-au stricat butucii de vie…


În vremea aceea, voi scormoni Ierusalimul cu felinare și voi pedepsi pe toți oamenii care se bizuiesc pe drojdiile lor și zic în inima lor: ‘Domnul nu va face nici bine, nici rău!’


și sunt plin de o mare mânie împotriva neamurilor îngâmfate, căci Mă mâniasem numai puțin, dar ele au ajutat spre nenorocire.»


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa