Ieremia 12:4 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 Până când să se jelească țara și să se usuce iarba de pe toate câmpiile? Pier vitele și păsările din pricina răutății locuitorilor. Căci ei zic: „El (Ieremia) n-are să ne vadă sfârșitul!” Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească4 Până când se va usca țara și se va veșteji iarba de pe orice câmpie? Din cauza răutății celor ce locuiesc în ea, animalele și păsările sunt spulberate. Căci ei zic: „El nu ne va vedea sfârșitul!“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20184 Până când se va jeli țara și se va usca iarba de pe câmpii? Din cauza răutății locuitorilor țării, au dispărut animalele și păsările. Se întâmplă așa pentru că ei zic: «El nu ne va vedea sfârșitul!»” Onani mutuwoBiblia în versuri 20144 Dar până când să jefuiască Țara și să se ofilească Iarba aflată pe câmpie? Căci după cum bine se știe, Mari răutăți sunt săvârșite Și pier, acum, pășuni și vite. Locuitori-au zis astfel: „Sfârșitul, n-o să-l vadă el!” (Când aste vorbe le-au rostit, La Ieremia s-au gândit.) Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Până când va jeli pământul și se va usca iarba de pe fiecare câmpie? Din cauza răutății celor care locuiesc pe el, au pierit animalele și păsările, căci [locuitorii] ziceau: „El nu vede sfârșitul nostru”. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19314 Până când va jeli țara și se vor usca ierburile de pe toată câmpia? De răutatea locuitorilor ei pier vitele și păsările. Căci ei zic: El nu va vedea sfârșitul nostru. Onani mutuwo |