Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Fapte 20:11 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 După ce s-a suit iarăși, a frânt pâinea, a cinat și a mai vorbit multă vreme până la ziuă. Apoi a plecat.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

11 Apoi a urcat scările, a frânt pâinea, a mâncat și a mai discutat cu ei destul de mult timp, până în zori, după care a plecat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 După ce a urcat, a frânt pâinea, au mâncat și a mai vorbit cu ei despre multe lucruri până spre ziuă. Apoi a plecat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

11 Au urcat iarăș’, înapoi, Pâinea a frânt, vorbind apoi, Până în zori. Când a sfârșit Cu cina, el i-a părăsit.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 A urcat din nou, a frânt pâinea și a mâncat, apoi a predicat până în zori. După aceea a plecat.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

11 S-a ridicat, apoi, a frânt pâinea şi a mâncat şi a vorbit încă mult timp, până în zori, când a plecat.

Onani mutuwo Koperani




Fapte 20:11
4 Mawu Ofanana  

Ei stăruiau în învățătura apostolilor, în legătura frățească, în frângerea pâinii și în rugăciuni.


Flăcăul a fost adus viu, și lucrul acesta a fost pricina unei mari mângâieri.


În ziua dintâi a săptămânii, eram adunați laolaltă ca să frângem pâinea. Pavel, care trebuia să plece a doua zi, vorbea ucenicilor și și-a lungit vorbirea până la miezul nopții.


Și un tânăr, numit Eutih, care ședea pe fereastră, a adormit de-a binelea în timpul lungii vorbiri a lui Pavel; biruit de somn, a căzut din catul al treilea și a fost ridicat mort.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa