Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 8:26 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 Moise a răspuns: „Nu este deloc potrivit să facem așa, căci am aduce Domnului Dumnezeului nostru jertfe care sunt o urâciune pentru egipteni. Și dacă am aduce sub ochii lor jertfe care sunt o urâciune pentru egipteni, nu ne vor ucide ei oare cu pietre?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

26 Dar Moise a răspuns: ‒ Nu este bine să facem astfel, căci pentru egipteni este o urâciune să aducem jertfe Domnului, Dumnezeul nostru. Dacă aducem înaintea ochilor egiptenilor jertfe care pentru ei sunt o urâciune, nu ne vor omorî ei cu pietre?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 Moise i-a răspuns: „Nu este bine să procedăm astfel; pentru că sacrificiile din animale pe care le oferim Dumnezeul nostru care se numește Iahve, sunt considerate de egipteni ca fiind ceva oribil. Dacă ne vor vedea egiptenii oferind (lui Iahve) aceste sacrificii din animale – faptă care pentru ei reprezintă ceva urât –, oare nu ne vor omorî cu pietre?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

26 Moise răspunse-n acest fel: „Locul nu este potrivit Să facem cum ai poruncit, Căci urâciune-s pentru voi, Ceea ce vom aduce noi, Ca jertfă, pentru Dumnezeu. Și-atuncea dar, mă întreb eu, Pentru ceea ce noi jertfim, Oare, uciși, nu o să fim? Căci înc-odată vreau ați spune, Că pentru voi sunt urâciune Jertfele noastre. După mine,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Moise a ieșit de la Faraón și s-a rugat Domnului.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

26 Și Moise a zis: Nu se cuvine să facem așa; căci am jertfi Domnului Dumnezeului nostru urâciunea egiptenilor; iată, vom jertfi urâciunea egiptenilor înaintea ochilor lor și nu ne vor ucide ei oare cu pietre?

Onani mutuwo Koperani




Exodul 8:26
11 Mawu Ofanana  

Au adus de mâncare lui Iosif deoparte și fraților lui deoparte; egiptenilor care mâncau cu el le-au adus, de asemenea, mâncare deoparte, căci egiptenii nu puteau să mănânce cu evreii, fiindcă lucrul acesta pentru ei este o urâciune.


voi să răspundeți: ‘Robii tăi au crescut vite din tinerețea noastră până acum, atât noi, cât și părinții noștri.’ În felul acesta, veți locui în ținutul Gosen, căci toți păstorii sunt o urâciune pentru egipteni.”


Împăratul a pângărit înălțimile care erau în fața Ierusalimului, pe partea dreaptă a Muntelui Pierzării, și pe care le zidise Solomon, împăratul lui Israel, Astarteei, urâciunea sidonienilor, lui Chemoș, urâciunea Moabului, și lui Milcom, urâciunea fiilor lui Amon.


După ce s-a sfârșit lucrul acesta, căpeteniile s-au apropiat de mine și au zis: „Poporul lui Israel, preoții și leviții nu s-au despărțit de popoarele acestor țări și au făcut urâciunile lor, ale canaaniților, hetiților, fereziților, iebusiților, amoniților, moabiților, egiptenilor și amoriților.


Ei vor asculta de glasul tău și te vei duce, tu și bătrânii lui Israel, la împăratul Egiptului și îi veți spune: ‘Domnul Dumnezeul evreilor S-a întâlnit cu noi. Dă-ne voie să mergem cale de trei zile în pustie, ca să aducem jertfe Domnului Dumnezeului nostru.’


Faraon a chemat pe Moise și pe Aaron și a zis: „Rugați-vă Domnului să depărteze broaștele de la mine și de la poporul meu, și am să las pe popor să plece să aducă jertfe Domnului.”


Niciunul nu intră în sine însuși și n-are nici minte, nici pricepere să-și zică: „Am ars o parte din el în foc, am copt pâine pe cărbuni, am fript carne și am mâncat-o. Și să fac din cealaltă parte o scârbă? Să mă închin înaintea unei bucăți de lemn?”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa