Exodul 7:13 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 Inima lui Faraon s-a împietrit și n-a ascultat de Moise și de Aaron, după cum spusese Domnul. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească13 Totuși, inima lui Faraon s-a împietrit, astfel că el nu i-a ascultat pe cei doi, întocmai cum spusese Domnul. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201813 Inima lui Faraon s-a împietrit; și astfel nu i-a luat în considerare pe cei doi – exact cum spusese Iahve. Onani mutuwoBiblia în versuri 201413 Degeaba, însă, a văzut El, semnele ce s-au făcut, Căci inima și-a împietrit Și să asculte, n-a voit, De Moise și Aron; făcuse – În ăst fel – precum Domnul spuse. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Inima lui Faraón s-a împietrit și nu i-a ascultat, precum spusese Domnul. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193113 Și inima lui Faraon s‐a învârtoșat și n‐a ascultat de ei, după cum spusese Domnul. Onani mutuwo |