Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 29:8 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Să aduci apoi pe fiii lui și să-i îmbraci cu tunicile.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 Apoi să-i aduci și pe fiii lui și să-i îmbraci cu tunicile,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Apoi să îi aduci și pe fiii lui; și să îi îmbraci cu hainele lor speciale.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Care feciori îi sunt, îi iei, Iar după ce ai să-i îmbraci Cu tunici, iată ce-ai să faci:

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Să-i aduci aproape pe fiii lui și să-i îmbraci cu tunicile!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Și să apropii pe fiii lui și să‐i îmbraci cu cămășile

Onani mutuwo Koperani




Exodul 29:8
4 Mawu Ofanana  

Tunica s-o faci de in subțire; să faci o mitră de in subțire și să faci un brâu lucrat la gherghef.


Fiilor lui Aaron să le faci tunici, să le faci brâie și să le faci scufii, spre cinste și podoabă.


Să chemi și pe fiii lui, să-i îmbraci cu tunicile


Moise a adus și pe fiii lui Aaron; i-a îmbrăcat cu tunicile, i-a încins cu brâiele și le-a legat scufiile, cum poruncise lui Moise Domnul.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa