Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 24:5 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 A trimis pe niște tineri dintre copiii lui Israel, să aducă Domnului arderi-de-tot și să înjunghie tauri ca jertfe de mulțumire.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 A trimis niște tineri dintre fiii lui Israel, care au adus arderi-de-tot și au înjunghiat tauri ca jertfe de pace în cinstea Domnului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 A trimis niște tineri din popor care au oferit (lui Iahve, pe acel altar,) animale arse integral. Tot acolo au înjunghiat boi pe care i-au dedicat ca sacrificii de pace în cinstea lui Iahve.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Pe niște tineri, el i-a pus, Și-arderi de tot ei au adus. Tauri apoi, au junghiat, Din care jertfe-au înălțat – De mulțumire – Domnului.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 A trimis niște tineri dintre fiii lui Israél să aducă arderi de tot și să aducă viței ca jertfe de împăcare Domnului.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Și a trimis tineri din copiii lui Israel și au adus arderi de tot și au jertfit Domnului jertfe de pace de boi.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 24:5
7 Mawu Ofanana  

„Strângeți-Mi pe credincioșii Mei, care au făcut legământ cu Mine prin jertfă!”


Ietro, socrul lui Moise, a adus lui Dumnezeu o ardere-de-tot și o jertfă de mâncare. Aaron și toți bătrânii lui Israel au venit și au luat parte la masă cu socrul lui Moise, înaintea lui Dumnezeu.


Preoții care se apropie de Domnul să se sfințească și ei, ca nu cumva să-i lovească Domnul cu moartea.”


Să-Mi ridici un altar de pământ, pe care să-ți aduci arderile-de-tot și jertfele de mulțumire, oile și boii. În orice loc în care Îmi voi aduce aminte de Numele Meu, voi veni la tine și te voi binecuvânta.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa